الترجمة الشفويةالترجمة الكتابيةأسعار الخدماتنموذج طلبية

الترجمة الشفوية تتضمن مجموعة طرق للترجمة و التي تختلف اختلافا كبيرا عن الترجمة الكتابية في النوع و الطريقة:

الترجمة الفورية

نقل المعلومات المنطوقة من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة بطريقة شفوية, ترجمة الاجتماعات الدولية, الندوات, المعارض, حلقات النقاش, المؤتمرات الصحفية, المقابلات الخ. مع استخدام الأنظمة التقنية للترجمة الفورية.

الترجمة المتتالية

المترجم المتتالي يترجم محتوى معين من الخطاب بعد انتهاء الخطاب أو خلال فترة توقف الكلام, يتم نقل المعلومات الشفهية من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة بطريقة شفوية, ترجمة لقاءات العمل, الترجمة في الاجراءات المحكمة و القانونية, ترجمة اللقاءات الصحفية الخ.

ملاحظة: للترجمة الفورية أو المتتالية من المفضل أن يتم تسليم إطار المحادثة أو نص المحاضرة للتدقيق فيه و على الأقل ٥ أيام قبل الاجتماع/المحاضرة.

الترجمة الكتابية تتضمن كل المستندات المكتوبة التي تم تسليمها للترجمة. من اللغة الكرواتية إلى اللغة العربية, من اللغة العربية إلى اللغة الكرواتية, من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية و من اللغة الكرواتية إلى اللغة التركية و من التركية إلى الكرواتية.

ترجمة النصوص الاقتصادية

مثل هذه النصوص تتضمن نصوص السياحة, تقارير العمل, تقارير مالية, عقود متنوعة, خطط عمل, تقارير التدقيق, الخطط الاستثمارية و الخطط الترويجية الخ

ترجمة صفحات الويب

نقوم بترجمة صفحات الويب إلى اللغة العربية و التركية التي تغطي كل المجالات من المنتجات و الخدمات إلى السياحة, الصفحات الاستعلامية و ما إلى ذلك.

نقوم بترجمة ما يلي بصفة عامة: العقود, النصوص السياحية, صفحات الويب, الكاتالوجات, النشرات, المستندات الطبية, مستندات في المجالات المالية و المصرفية, الاقتصادية, التأمينات, الحقوق, التسويق و الاعلانات, العلوم و التقنيات, التعليم, الطهو, البناء, الكيمياء, التقنية الكهربائية, الآلات و ما تبقى.

ترجمة كتابية
٢٥٠ HRK من اللغة العربية إلى الكرواتية
٢٥٠ HRK من اللغة الكرواتية إلى العربية

 

ترجمة شفوية
٤٥٠ HRK الترجمة المتتالية و الفورية (بالساعة

أمكانية الاتفاق على ترجمة لقاءات العمل, عروض المؤتمرات و ما شابه ذلك (داخل و خارج البلاد)

ملاحظات

  • البطاقة الواحدة تحتوي تقريبا على ٣٠ سطر ١٨٠٠ رمز مع المسافات
  • السعر المبدئي لترجمة النصوص التي يقوم بها المركز العربي ش.م.م. تتضمن التدقيق اللغوي, (تحرير اللغة) - التحقق اللغوي من الأصل و/أو من الترجمة, مقارنة النص الأصلي بالمستهدف فيما يتعلق بتطابق المصطلحات و اللغة و النمط, نوصي بالتدقيق اللغوي للنصوص المعدة للطباعة و النشر.
  • كل ساعة تم البدأ فيها من الترجمة الفورية و المتتالية يتم حسابها كساعة كاملة

شروط الترجمة

  • حسبة عدد البطاقات تتم على الكمبيوتر. بطاقة الترجمة تتضمن ١٥٠٠ رمز بدون مسافات. في حالة تسليم النص في شكل رقمي, تتم حسبة البطاقة حسب اللغة الأصلية. في حالة تسليم النص على هيئة ورقية فتتم حسبة عدد البطاقات حسب اللغة التي تمت الترجمة إليها.
  • أقل وحدة حسابية هي بطاقة واحدة
  • اليوم الذي تم تسليم النص فيه لا يحسب في العادة
  • يتم تسليم الترجمات حسب الاتفاق
  • للترجمات الطارئة (تسليم في نفس اليوم الذي تم فيه إرسال النص) نقوم بزيادة سعر الترجمة ٥٠% على البطاقة الواحدة
  • للعملاء الدائمين (الجهات الرسمية) نقوم بتسليم الفاتورة بعد تسليم الترجمة.
  • للعملاء الجدد (الجهات الرسمية) يتم دفع الترجمة حسب الطلبية
  • الجهات العادية (المواطنين) يجب عليهم دفع مقدم على الأقل ٥٠% من السعر الكلي للترجمة


Ako želite naručiti prijevod od Arapskog centra, pošaljite nam sljedeće podatke putem narudžbenice ili na našu email adresu info@arapski-centar.hr i javiti ćemo Vam se u najkraćem mogućem roku!